【台語】(臺灣閩南語)
敢有影
kám ū-iánn
『本当ですか?』
「有影」は『本当』の意味で、それに疑問を表す「敢」を付けて、
敢有影 (がむ ぅいぁ)
なるほど~ 影が有ればオバケじゃなくて、実在する本物ってことね~
「敢」は「甘」や「咁」と書くこともあります。
疑問形の作り方はいろいろあって、他の表現で、
有影抑是無影? (ういあ やし ぼいぁ)
ū-iánn ia̍h-sī bô-iánn?
有影無? (ういあぼ)
ū-iánn- -bô?
も同じく、本当かどうか尋ねる意味です。
敢有影?
Kám ū-iánn?
(マジで?)