天公疼憨人

天公疼憨人 Thinn-kong thiànn gōng-lâng
【台語】(臺灣閩南語)

  天公疼憨人
  Thinn-kong thiànn gōng-lâng

『正直の頭に神宿る』
天公」は天の神様、玉皇大帝の別名です。玉皇大帝はたくさんいる神様たちの中で、最も高い地位の神様です。
」は字のとおり『痛い』ですが、ここでは國語でいう「憐愛」,「疼愛」、『可愛がる』の意味です。
憨人」は普通はバカ者とかまぬけの意味で使われますが、ただのバカではありません。「憨厚」の意味を含み、『正直な人』『誠実な人』を表します。生き方が賢くなく、馬鹿正直な為によく損をしてしまうような人です。

天公疼憨人」は善良で誠実に生きる人を励ます言葉です。
神様は正直に生きる人を見守っていて、必ずそのご加護がありますよという、正直の大切さの教えです。
日本の諺でいう、『正直の頭(こうべ)に神宿る』と同じですね~

ちなみに、「憨人」の教育部推奨の字は「戇人」です。
でも、わたしは「憨人」の方が好き、なぜなら五月天の楽曲が好きだから~、この字じゃないとあの歌詞の意味がない(「」の上に「」)

心上一字敢面對我的夢 ~♪

台湾語の声調

台湾語の声調

台湾語の声調変化

台湾語の声調変化

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です